Whether you keep halal, keep kosher, or simply avoid pork, being able to read a Japanese food label is essential. The good news: you only need a small handful of kanji and kana to spot pork and gelatin at a glance. In this guide, you’ll learn the key characters—like 豚 (pork), 豚肉 (pork meat), and 肉 (meat)—see real examples from packages, and discover exactly where to look on labels so you can shop with confidence anywhere in Japan. Pork and Gelatin in Japanese: Pork in Japanese is 豚肉 (buta-niku). Gelatin in Japanese is ゼラチン (zelachin). The first Chinese (kanji) character for pig is 豚 "buta", also read as "ton". The character for meat, 肉 "niku", follows it. Together they make the word "buta-niku", which is pork. They use the same pattern for beef, chicken, duck, and other meats. If you want to know how to name other meats, please leave a comment. Katakana is the Japanese script for foreign words. For example, "bacon," "sausage,...
The unwritten rules of Japanese culture, food, and travel. Useful insight and explanations on the nuances of the culture, understanding the food, and what you can expect when traveling or living in Japan.